1 00:00:29,029 --> 00:00:31,554 Hitme! Hit me... 2 00:00:36,569 --> 00:00:43,304 Hit me, hit me again 3 00:00:44,244 --> 00:00:47,645 c'mon, hit me! As hard as you can 4 00:02:05,158 --> 00:02:05,590 You drink this first 5 00:02:05,758 --> 00:02:07,157 No! 6 00:02:07,460 --> 00:02:08,620 What're you scared of? 7 00:02:08,795 --> 00:02:10,228 No, I won't drink 8 00:02:10,497 --> 00:02:12,397 c'mon, I'll have a sip first, then your turn 9 00:02:38,725 --> 00:02:40,522 Let's enjoy ourselves tonight 10 00:02:40,693 --> 00:02:42,388 I hate you, you're a scoundrel 11 00:02:50,603 --> 00:02:51,592 What's wrong with you? 12 00:02:54,374 --> 00:02:56,205 I didn't mean it 13 00:02:57,310 --> 00:02:59,835 Hit him! Hit him hard 14 00:03:14,861 --> 00:03:16,522 Zhihong 15 00:03:18,431 --> 00:03:20,524 It's dirty and smells 16 00:03:26,940 --> 00:03:28,339 It's over 17 00:03:28,508 --> 00:03:30,772 -Here you go -Thanks 18 00:03:31,010 --> 00:03:32,875 Get lost, I'm running a business here 19 00:03:33,880 --> 00:03:35,507 Beat it 20 00:03:41,454 --> 00:03:42,546 You aren't being paid to read the newspaper 21 00:03:42,755 --> 00:03:44,382 Get to work 22 00:05:49,816 --> 00:05:51,408 Zhihong 23 00:06:32,091 --> 00:06:34,116 What, you wanna bring the place down? 24 00:06:34,460 --> 00:06:36,553 Are you crazy? Stop breaking my stuff 25 00:06:37,497 --> 00:06:40,591 What's the matter with you? 26 00:07:06,626 --> 00:07:08,025 I'll wrap this up for you 27 00:07:10,630 --> 00:07:14,760 Xiujuan, l... 28 00:07:14,967 --> 00:07:17,435 Five dollars only, it's cheap 29 00:07:17,904 --> 00:07:18,928 Wrap it up 30 00:07:19,639 --> 00:07:20,628 Please wait 31 00:07:22,241 --> 00:07:25,210 Poor thing, he gets bullied everywhere! 32 00:07:52,472 --> 00:07:53,461 Have a seat 33 00:07:59,846 --> 00:08:01,211 You're hiring a delivery man? 34 00:08:01,848 --> 00:08:02,872 The boss is at the back 35 00:08:13,125 --> 00:08:13,853 The boss is right there 36 00:08:14,026 --> 00:08:15,050 Over there 37 00:08:20,600 --> 00:08:24,297 Boss 38 00:08:26,005 --> 00:08:27,666 You have to be hardworking 39 00:08:27,874 --> 00:08:28,932 And don't wander around on the streets 40 00:08:29,108 --> 00:08:30,769 1 0 a.m. to 1 1 p.m. 41 00:08:30,943 --> 00:08:32,171 You'll deliver order by order 42 00:08:32,545 --> 00:08:33,170 Four hundred dollars a month 43 00:08:33,513 --> 00:08:35,276 You don't eat or sleep here 44 00:08:35,615 --> 00:08:36,877 And you'll pay for dishes you break, alright? 45 00:08:37,083 --> 00:08:38,015 Yes, I will take the job 46 00:09:11,250 --> 00:09:12,717 -30,000! -Triple! 47 00:09:39,845 --> 00:09:43,008 Hey, what are you doing here? 48 00:09:54,627 --> 00:09:58,324 It's blood, you poor thing 49 00:09:59,131 --> 00:10:00,689 They took your gall bladder 50 00:10:01,200 --> 00:10:02,758 And then you got thrown away, 51 00:10:09,875 --> 00:10:13,606 it's so cruel 52 00:10:14,080 --> 00:10:15,775 They don't care whether you live or die 53 00:10:16,148 --> 00:10:17,809 Don't be scared 54 00:10:18,985 --> 00:10:22,045 I'll take care of your wound 55 00:10:25,791 --> 00:10:27,782 Let me get something to stop the bleeding 56 00:10:30,229 --> 00:10:33,892 I'll have to attend to the wound... 57 00:10:34,066 --> 00:10:36,159 or else you'll be dead in a week 58 00:10:37,837 --> 00:10:40,101 Don't be scared, there'll be stitches 59 00:10:43,843 --> 00:10:45,174 It won't hurt 60 00:10:48,748 --> 00:10:51,911 Have a good rest, you'll heal in a few days 61 00:10:58,457 --> 00:11:01,017 Don't worry, I'll be gentle 62 00:11:04,263 --> 00:11:05,662 It's done 63 00:11:05,898 --> 00:11:08,890 They are too cruel, the gall bladder's use... 64 00:11:09,068 --> 00:11:10,660 is exaggerated, they shouldn't have 65 00:11:11,203 --> 00:11:14,331 A snake's life is just as precious as human's 66 00:11:15,441 --> 00:11:17,170 Do you agree? 67 00:11:34,727 --> 00:11:36,354 You seem to understand me 68 00:11:37,163 --> 00:11:38,892 I'm not like them 69 00:11:39,098 --> 00:11:42,090 So stay put and have a good rest 70 00:11:42,268 --> 00:11:43,735 Have a good sleep 71 00:12:31,083 --> 00:12:37,283 Xiujuan, I didn't expect to find you here! 72 00:13:12,958 --> 00:13:15,392 Oh, it's you! Look at you 73 00:13:16,262 --> 00:13:17,456 Has the wound healed? 74 00:13:28,808 --> 00:13:30,435 Seem to be doing quite well 75 00:13:39,552 --> 00:13:40,450 Just listen to me 76 00:13:40,619 --> 00:13:42,587 You'll recover in a couple of days 77 00:13:44,990 --> 00:13:46,457 Look at how you're crawling! 78 00:13:47,626 --> 00:13:49,184 I'll name you Xiaobiao, alright? 79 00:13:49,395 --> 00:13:54,492 Right, Xiaobiao, go to sleep now 80 00:14:03,843 --> 00:14:05,470 Anything you want to tell me? 81 00:14:27,132 --> 00:14:28,394 I've found another friend 82 00:14:37,109 --> 00:14:38,542 They all got their gall bladders taken out 83 00:14:42,314 --> 00:14:44,373 Do you want me to help them? 84 00:14:45,317 --> 00:14:47,410 No problem, your friends are my friends too 85 00:14:47,887 --> 00:14:49,616 I'll heal them 86 00:14:51,490 --> 00:14:52,980 You're welcome 87 00:15:06,438 --> 00:15:09,601 You're off already? Your job seems to be good 88 00:15:09,909 --> 00:15:10,898 You've worked there for a while now 89 00:15:12,378 --> 00:15:14,039 I have no qualifications 90 00:15:14,213 --> 00:15:15,441 All jobs are the same 91 00:15:16,382 --> 00:15:20,546 But I can keep working at this one 92 00:15:22,554 --> 00:15:23,646 Xiujuan 93 00:15:25,090 --> 00:15:25,954 Yes? 94 00:15:26,659 --> 00:15:32,097 I'd like to take you to a movie 95 00:15:32,665 --> 00:15:36,260 How about the midnight show tonight? 96 00:15:41,373 --> 00:15:42,271 See you tonight then 97 00:15:54,420 --> 00:15:55,580 come again 98 00:15:57,323 --> 00:15:58,483 Hey, your take-away order is here 99 00:16:00,326 --> 00:16:01,258 Sorry 100 00:16:01,427 --> 00:16:03,190 Damn, couldn't you be a bit more careful? 101 00:16:05,297 --> 00:16:06,286 Sorry 102 00:16:09,768 --> 00:16:12,066 What are you looking at? 103 00:16:12,338 --> 00:16:13,305 Haven't you seen a woman before? 104 00:16:19,144 --> 00:16:21,271 Look closer, your mother is similar to me 105 00:16:24,016 --> 00:16:26,211 Have an eyeful! You... 106 00:16:33,025 --> 00:16:33,992 Damn 107 00:16:35,361 --> 00:16:37,591 I won't charge, look! 108 00:16:38,263 --> 00:16:40,163 Look! 109 00:16:41,500 --> 00:16:43,991 Look! 110 00:16:44,370 --> 00:16:48,329 That's enough, leave him alone 111 00:17:31,784 --> 00:17:32,716 Get up! 112 00:17:37,456 --> 00:17:38,787 Where did your money go? 113 00:17:44,696 --> 00:17:45,628 T ell us! 114 00:17:46,532 --> 00:17:47,760 Strip search 115 00:18:25,304 --> 00:18:26,498 Damn! 116 00:18:34,847 --> 00:18:36,109 Go 117 00:18:59,204 --> 00:19:01,638 Xiujuan, your father's dying 118 00:19:03,175 --> 00:19:05,302 You better hurry 119 00:19:07,246 --> 00:19:08,577 Never mind that, c'mon go 120 00:19:08,747 --> 00:19:10,146 I'll take care of this 121 00:19:20,659 --> 00:19:21,683 Open up 122 00:19:21,860 --> 00:19:24,852 You're back, think of something 123 00:19:25,631 --> 00:19:26,529 He can't just die here 124 00:19:26,698 --> 00:19:27,824 Father 125 00:19:28,200 --> 00:19:29,599 You've to hurry and send him to the hospital 126 00:19:30,235 --> 00:19:30,860 Look at him 127 00:19:31,203 --> 00:19:31,760 If he dies here... 128 00:19:31,937 --> 00:19:33,404 I can never rent the room out again 129 00:19:33,572 --> 00:19:34,231 And I'll hold you responsible then 130 00:19:34,406 --> 00:19:35,168 Be quiet 131 00:19:35,340 --> 00:19:36,830 My father won't die 132 00:19:37,209 --> 00:19:38,733 You're quite fierce 133 00:19:39,178 --> 00:19:39,837 Just hurry and get him out of here 134 00:19:40,279 --> 00:19:42,179 I don't care even if you leave him on the street 135 00:19:42,514 --> 00:19:45,506 You'll have to think of something, Xiujuan 136 00:19:45,684 --> 00:19:46,514 I can't do that 137 00:19:46,685 --> 00:19:50,416 I...Father 138 00:19:52,624 --> 00:19:53,852 Please call the emergency line... 139 00:19:54,226 --> 00:19:55,318 for the ambulance 140 00:19:55,494 --> 00:19:58,725 The ambulance, alright 141 00:20:00,832 --> 00:20:02,697 Don't worry, Xiujuan 142 00:20:02,901 --> 00:20:04,391 The hospital will take him 143 00:20:04,670 --> 00:20:06,399 Damn 144 00:20:32,464 --> 00:20:34,728 You're fired, get out of here 145 00:20:37,469 --> 00:20:39,369 I... 146 00:20:39,538 --> 00:20:42,507 What? You've broken this 147 00:20:42,674 --> 00:20:44,266 You're lucky you don't have to pay for it 148 00:20:46,745 --> 00:20:50,044 Boss, I got robbed by some hooligans 149 00:20:50,582 --> 00:20:54,746 I think you're the hooligan, get lost 150 00:21:08,066 --> 00:21:09,624 Line up... 151 00:21:10,602 --> 00:21:11,899 Two tickets 152 00:21:12,304 --> 00:21:13,066 There's only one left 153 00:21:13,405 --> 00:21:13,871 I want two tickets 154 00:21:14,039 --> 00:21:14,801 Only one left 155 00:21:14,973 --> 00:21:15,769 Two tickets 156 00:21:15,974 --> 00:21:17,601 -No -Move over 157 00:21:17,843 --> 00:21:18,935 I want one 158 00:21:22,714 --> 00:21:25,808 Sorry, it's all sold 159 00:21:28,553 --> 00:21:36,858 Two tickets... 160 00:22:50,669 --> 00:22:53,365 I've been telling you to be a call girl... 161 00:22:54,806 --> 00:22:56,467 if only you'd listen 162 00:22:56,641 --> 00:22:57,130 It'll fetch you money to cure your father 163 00:22:57,476 --> 00:22:58,534 And then he won't die, will he? 164 00:23:01,446 --> 00:23:03,710 Hey, you still owe the rent 165 00:23:04,583 --> 00:23:07,643 Hey, I'm talking to you! 166 00:23:08,453 --> 00:23:10,853 You'll have to pay the rent... 167 00:23:11,123 --> 00:23:11,953 when will you pay it? 168 00:23:12,124 --> 00:23:13,148 How much does she owe you? 169 00:23:13,492 --> 00:23:14,117 One month's rent 170 00:23:15,127 --> 00:23:17,391 Forty dollars 171 00:23:17,596 --> 00:23:19,826 Just because your father's dead 172 00:23:19,998 --> 00:23:20,555 You still have to pay the rent or... 173 00:23:20,732 --> 00:23:21,198 I'll call the police 174 00:23:21,533 --> 00:23:23,831 Fine, here are the forty dollars 175 00:23:30,742 --> 00:23:34,701 Xiujuan, you better come with me 176 00:23:40,218 --> 00:23:44,120 I'll take you to my boss, you are pretty 177 00:23:44,456 --> 00:23:46,014 You can start earning money right away 178 00:23:46,558 --> 00:23:47,991 For the time being you can stay with me 179 00:23:49,060 --> 00:23:50,584 You look like a country pumpkin though 180 00:23:50,762 --> 00:23:52,821 I'll help you to dress up, you'll be popular 181 00:23:53,732 --> 00:23:54,824 What do you think? 182 00:25:16,648 --> 00:25:18,240 You want to tell me something? 183 00:25:35,233 --> 00:25:38,862 Xiaobiao, you're my pal 184 00:25:47,612 --> 00:25:49,603 You want to comfort me, right? 185 00:25:50,782 --> 00:25:54,650 You're so nice, do you know whom I fancy? 186 00:25:54,920 --> 00:25:56,353 You wouldn't know 187 00:25:57,622 --> 00:25:59,988 Xiujuan, who sells toys over at the street 188 00:26:01,660 --> 00:26:05,027 Asked her out for a movie tonight 189 00:26:05,964 --> 00:26:07,261 She didn't show up 190 00:26:09,200 --> 00:26:11,668 I trashed her stand in a rage 191 00:26:11,937 --> 00:26:13,837 It's my fault, she's very nice to me 192 00:26:14,005 --> 00:26:15,063 I shouldn't have done it 193 00:26:17,709 --> 00:26:19,142 You know exactly what's on my mind 194 00:26:19,878 --> 00:26:21,937 I love being friends with you 195 00:26:31,323 --> 00:26:36,351 They all bully me, only you're kind 196 00:26:38,930 --> 00:26:41,956 This is the best season to savour cobras 197 00:26:56,881 --> 00:26:57,677 Zhong 198 00:26:57,849 --> 00:26:58,781 Yes, boss 199 00:27:01,386 --> 00:27:02,410 What can I help you with? 200 00:27:02,787 --> 00:27:04,982 What's the matter with you? 201 00:27:05,156 --> 00:27:07,021 Are you stealing my snakes and selling them? 202 00:27:07,192 --> 00:27:10,320 I wouldn't dare do something like that! 203 00:27:13,798 --> 00:27:15,129 Get to work 204 00:27:28,847 --> 00:27:30,109 What's going on? 205 00:27:30,649 --> 00:27:34,710 The cages look okay, what happened? 206 00:30:21,953 --> 00:30:23,079 Are you looking for company? 207 00:30:24,088 --> 00:30:24,315 I want Jinyan 208 00:30:24,522 --> 00:30:26,080 Open up 209 00:30:29,394 --> 00:30:34,422 Have a seat. You've a customer, Jinyan 210 00:30:47,378 --> 00:30:50,643 Please. Thanks 211 00:31:03,161 --> 00:31:05,186 Hurry and take your clothes off 212 00:31:55,179 --> 00:31:56,237 What's with you? 213 00:31:58,416 --> 00:32:00,941 I want another go 214 00:32:03,121 --> 00:32:05,089 I don't think so 215 00:32:10,361 --> 00:32:12,591 It's your problem, I'll charge you anyway 216 00:32:13,631 --> 00:32:14,962 You... 217 00:32:15,433 --> 00:32:17,424 Are you kidding? You've had your fun 218 00:32:19,671 --> 00:32:20,968 Pay up now 219 00:32:27,145 --> 00:32:29,670 Have a look at yourself, what a loser! 220 00:32:38,323 --> 00:32:41,724 Hey the boy might have some money 221 00:32:44,629 --> 00:32:45,618 Go... 222 00:33:07,518 --> 00:33:08,610 Search him 223 00:33:11,322 --> 00:33:12,653 Search him, and beat him up 224 00:33:41,419 --> 00:33:42,716 Damn, you loser 225 00:33:43,054 --> 00:33:44,681 See if you dare to mess with me now 226 00:34:02,140 --> 00:34:05,701 Oh, it's a snake! 227 00:34:06,244 --> 00:34:07,541 Help! 228 00:34:18,456 --> 00:34:19,548 A cobra 229 00:34:22,160 --> 00:34:23,787 calm down 230 00:34:51,722 --> 00:34:53,314 Bite him 231 00:35:05,503 --> 00:35:07,869 Bite them all 232 00:36:32,557 --> 00:36:34,821 Damn, it's only a string 233 00:37:16,400 --> 00:37:17,765 Thank you so much 234 00:37:30,915 --> 00:37:35,648 Bite him dead 235 00:41:48,072 --> 00:41:51,098 Bite her 236 00:41:51,942 --> 00:41:57,209 Bite her dead 237 00:43:45,823 --> 00:43:52,251 I want more snakes, more... 238 00:46:54,978 --> 00:46:57,503 Hurry 239 00:47:14,865 --> 00:47:16,025 What the...! 240 00:47:16,200 --> 00:47:17,258 chen Zhihong 241 00:47:22,339 --> 00:47:23,499 chen Zhihong... 242 00:47:25,909 --> 00:47:27,342 some nerve you've got! 243 00:47:27,845 --> 00:47:30,609 How dare you steal from me? 244 00:47:30,948 --> 00:47:33,439 Please, Mr. Zhou, the snakes are all here 245 00:47:33,617 --> 00:47:34,584 Not one less 246 00:47:35,152 --> 00:47:35,481 I beat you 247 00:47:35,652 --> 00:47:38,212 I'll return them all to you, please 248 00:47:40,657 --> 00:47:41,954 I beg you 249 00:47:42,125 --> 00:47:43,922 Please forgive me 250 00:47:44,294 --> 00:47:45,454 I'll never do it again 251 00:47:45,629 --> 00:47:47,563 I beg you 252 00:47:48,098 --> 00:47:50,032 Damn 253 00:47:50,200 --> 00:47:51,667 I'll kill you 254 00:47:52,102 --> 00:47:53,194 Damn it 255 00:49:08,712 --> 00:49:10,111 The brat is peeping, I'll beat you up 256 00:49:10,280 --> 00:49:11,406 Help! 257 00:49:12,449 --> 00:49:13,416 Where you go? 258 00:49:14,985 --> 00:49:15,508 Help! 259 00:49:15,686 --> 00:49:19,281 Hold him, the scissors 260 00:52:11,128 --> 00:52:12,595 Man, wake up 261 00:52:13,296 --> 00:52:15,890 He drinks like you and me 262 00:52:19,169 --> 00:52:20,534 come on 263 00:52:22,806 --> 00:52:24,171 Easy 264 00:53:57,834 --> 00:54:02,396 I didn't harm you... 265 00:54:48,818 --> 00:54:49,807 Good afternoon 266 00:54:49,986 --> 00:54:52,477 This is the News at noon 267 00:54:52,656 --> 00:54:55,386 Two victims were found dead in a snake shop... 268 00:54:55,558 --> 00:54:57,492 Iast night. One of them was the shop's owner, 269 00:54:57,661 --> 00:54:59,356 the other was a body of a young woman. 270 00:54:59,896 --> 00:55:01,090 According to the police, it's possible that... 271 00:55:01,464 --> 00:55:04,331 the deaths were due to venomous snake bites 272 00:55:04,501 --> 00:55:06,628 Their bodies were dark purple in color 273 00:55:07,003 --> 00:55:08,493 The male victim is identified as Zhou Fucheng 274 00:55:08,672 --> 00:55:09,661 Good afternoon, sir 275 00:55:09,839 --> 00:55:10,806 Zhou was the owner of the snake shop 276 00:55:10,974 --> 00:55:12,601 He was around forty years old 277 00:55:12,776 --> 00:55:14,471 The dead woman is identified as Zhang Jinyan 278 00:55:14,644 --> 00:55:15,474 Twenty two years old 279 00:55:15,679 --> 00:55:18,011 She's a prostitute in the neighbourhood 280 00:55:18,348 --> 00:55:19,781 According to the police... 281 00:55:19,983 --> 00:55:21,814 there are three more bodies... 282 00:55:21,985 --> 00:55:23,816 with snake bites found at the alley... 283 00:55:24,020 --> 00:55:25,783 behind T emple Street 284 00:55:26,423 --> 00:55:29,358 The police warns that a large number... 285 00:55:29,526 --> 00:55:30,959 of poisonous snakes have escaped. 286 00:55:31,127 --> 00:55:32,992 citizens are requested to keep a watchful eye 287 00:55:33,463 --> 00:55:34,691 And report to the police when they spot... 288 00:55:34,864 --> 00:55:36,695 the snakes or call the hotline of the... 289 00:55:36,866 --> 00:55:39,801 Snakes & Pest control Unit 290 00:55:40,837 --> 00:55:42,464 Jeez, you scared the hell out of me! 291 00:55:45,375 --> 00:55:47,343 This is the weather report 292 00:55:47,777 --> 00:55:49,108 It's a fine day in Hong Kong today 293 00:55:49,446 --> 00:55:50,378 with plenty of sunshine 294 00:55:50,547 --> 00:55:52,947 The highest temperature is 25.1 degrees 295 00:55:53,116 --> 00:55:55,141 And the lowest is 17.9 degrees 296 00:55:55,719 --> 00:55:58,586 The winds will be northerly 297 00:55:59,422 --> 00:56:00,980 Where's that virgin you promised? 298 00:56:01,991 --> 00:56:04,425 Of course I've got everything prepared 299 00:56:04,928 --> 00:56:06,486 come, I'll show you 300 00:56:27,884 --> 00:56:29,875 Fangfang, I can't stand it 301 00:56:30,053 --> 00:56:31,782 Please can I borrow your place now? 302 00:56:31,955 --> 00:56:32,819 No 303 00:56:32,989 --> 00:56:33,978 Why not? 304 00:56:34,424 --> 00:56:35,755 What did you promise me? 305 00:56:35,925 --> 00:56:37,153 You'll have it once the transaction's completed 306 00:56:37,494 --> 00:56:38,893 come on and get dressed 307 00:56:39,095 --> 00:56:39,925 Half an hour and I'll be set 308 00:56:40,096 --> 00:56:41,495 No, not today 309 00:56:41,664 --> 00:56:43,461 Why not? You have my word, I'll reward you 310 00:56:43,633 --> 00:56:44,600 It's not time yet 311 00:56:46,569 --> 00:56:47,934 See, won't this do? 312 00:56:49,606 --> 00:56:51,904 When the time comes... 313 00:56:52,075 --> 00:56:53,064 I'll give you a call 314 00:56:53,443 --> 00:56:55,968 -Just half an hour... -Now you leave first 315 00:56:56,446 --> 00:56:57,936 You must call me, okay 316 00:57:04,854 --> 00:57:06,048 When did the snakes disappear? 317 00:57:06,956 --> 00:57:10,414 Not sure. We had many customers yesterday 318 00:57:10,593 --> 00:57:14,120 They were all here 319 00:57:14,564 --> 00:57:15,724 But they're all gone this morning 320 00:57:16,800 --> 00:57:18,597 Weren't the cages shut properly? 321 00:57:18,768 --> 00:57:21,532 But after all they're snakes, it's hard to say 322 00:57:21,938 --> 00:57:24,099 Old Wu, he lives next door 323 00:57:28,545 --> 00:57:29,637 Did you hear any strange noises... 324 00:57:29,813 --> 00:57:31,747 coming from the shop last night? 325 00:57:33,483 --> 00:57:37,977 No, I was tired and slept the night through 326 00:57:39,088 --> 00:57:41,921 Be careful, there're many escaped snakes 327 00:57:42,091 --> 00:57:45,583 Go to a hospital if you get bitten 328 00:57:46,796 --> 00:57:47,956 Let's go 329 00:58:00,009 --> 00:58:04,105 Zhihong, I saw Xiujuan last night 330 00:58:04,781 --> 00:58:05,907 Xiujuan? 331 00:58:06,082 --> 00:58:07,572 If she wouldn't have called me... 332 00:58:07,750 --> 00:58:09,081 I could not have recognized her 333 00:58:09,686 --> 00:58:13,679 She looks really pretty when dressed up 334 00:58:16,125 --> 00:58:19,617 She's turned into quite a woman; T oo bad! 335 00:58:19,796 --> 00:58:20,785 Stop it 336 00:58:21,764 --> 00:58:22,822 Are you alright? 337 00:58:24,033 --> 00:58:25,159 I'm fine 338 00:58:27,971 --> 00:58:29,939 Forget about it 339 00:58:30,139 --> 00:58:32,801 Those who have money can dance with her 340 00:58:32,976 --> 00:58:34,204 They can hold her as close as they want 341 00:58:34,544 --> 00:58:36,910 Sooner or later, she'll become a prostitute 342 00:58:37,080 --> 00:58:39,514 If there's a first time, there'll be a second 343 00:58:39,682 --> 00:58:40,307 Whoever has money can have a go 344 00:58:40,683 --> 00:58:41,672 No 345 00:59:21,691 --> 00:59:22,589 Please stop 346 00:59:22,759 --> 00:59:23,987 Why not? 347 00:59:24,160 --> 00:59:25,821 You can at least dance with me 348 00:59:27,964 --> 00:59:29,261 Mr. Hu, please 349 00:59:29,732 --> 00:59:31,199 Alright, if you agree to dine out with me... 350 00:59:31,568 --> 00:59:32,364 I promise to be a gentleman 351 00:59:32,735 --> 00:59:34,032 We can ask Fang to come along 352 00:59:34,304 --> 00:59:36,169 What else are you scared of? 353 00:59:44,981 --> 00:59:46,073 cheers 354 00:59:48,885 --> 00:59:50,045 Bottoms up 355 00:59:59,062 --> 01:00:02,259 Another glass, the last one 356 01:00:02,899 --> 01:00:03,263 Had enough! 357 01:00:03,633 --> 01:00:05,260 Don't worry, I'll be here 358 01:00:05,969 --> 01:00:07,402 One last glass 359 01:00:07,737 --> 01:00:08,726 Last one 360 01:00:09,305 --> 01:00:13,139 -I'll drink with you, cheers -cheers 361 01:00:23,653 --> 01:00:25,416 I'm just going to the washroom 362 01:00:33,896 --> 01:00:37,992 Fangfang, it's got to be tonight 363 01:00:38,267 --> 01:00:39,757 can I borrow your place? 364 01:00:40,203 --> 01:00:41,363 No 365 01:00:43,139 --> 01:00:45,369 Alright, go check on her 366 01:01:56,079 --> 01:01:57,706 I ain't drunk 367 01:02:10,293 --> 01:02:12,488 Where are you taking her? 368 01:02:16,999 --> 01:02:17,966 What a shock! 369 01:02:19,135 --> 01:02:21,330 Hey, where's my reward? 370 01:02:22,405 --> 01:02:23,337 Here it is 371 01:02:27,777 --> 01:02:28,505 Thanks 372 01:02:39,455 --> 01:02:39,921 Taxi 373 01:02:57,907 --> 01:03:02,071 Let go of me 374 01:03:02,345 --> 01:03:02,868 Tell me right now 375 01:03:03,045 --> 01:03:04,979 Where did he take Xiujuan to? 376 01:05:22,585 --> 01:05:23,552 Let me go 377 01:05:23,719 --> 01:05:24,378 Tell me now 378 01:05:24,587 --> 01:05:26,316 Where did he take Xiujuan to? 379 01:05:28,090 --> 01:05:29,921 It's none of your business 380 01:05:30,092 --> 01:05:31,218 Let go or I'll scream 381 01:05:57,320 --> 01:05:58,252 Where are they? 382 01:05:58,421 --> 01:06:02,755 Let go of me 383 01:06:05,594 --> 01:06:08,620 Let go 384 01:06:11,200 --> 01:06:14,135 Love Motel in Kowloon T ong; 385 01:06:14,337 --> 01:06:17,170 now let go 386 01:06:26,649 --> 01:06:38,083 No, no, no 387 01:08:16,625 --> 01:08:21,426 Hit me! Hit me... 388 01:08:21,597 --> 01:08:25,658 Please, hit me 389 01:16:47,269 --> 01:16:49,100 Forget about it 390 01:16:49,271 --> 01:16:50,067 What can you do? 391 01:16:50,238 --> 01:16:50,897 You're totally broke 392 01:16:51,106 --> 01:16:53,040 Those who have money can dance with her 393 01:16:53,208 --> 01:16:54,641 They can hold her as close as they want 394 01:16:54,977 --> 01:16:56,376 Sooner or later, 395 01:16:56,712 --> 01:16:57,804 she'll become a prostitute 396 01:16:57,980 --> 01:16:59,641 If there's a first time, there'll be a second 397 01:16:59,815 --> 01:17:01,806 Whoever has money can have a go 398 01:17:02,284 --> 01:17:08,746 No, No, No 399 01:17:13,061 --> 01:17:20,763 Xiujuan, whoever has money can touch you 400 01:17:21,436 --> 01:17:25,270 I think you'd be better off dead 401 01:17:29,344 --> 01:17:35,249 Don't worry, it won't hurt a bit 402 01:17:35,951 --> 01:17:39,387 It's better than living as a prostitute 403 01:18:18,894 --> 01:18:24,298 Xiujuan, I promise you 404 01:18:24,466 --> 01:18:26,991 I'll take revenge for you 405 01:19:33,568 --> 01:19:35,297 Moving away? 406 01:20:54,316 --> 01:20:58,946 Xiaobiao, kill for Xiujuan 407 01:25:07,435 --> 01:25:08,663 Hu Baochun 408 01:25:09,137 --> 01:25:12,538 You ruined Xiujuan, lucky that I've saved her 409 01:25:12,740 --> 01:25:16,198 from her despair 410 01:25:16,845 --> 01:25:18,870 You're more wicked than venom 411 01:26:21,342 --> 01:26:22,366 I don't think he's in 412 01:26:22,677 --> 01:26:23,644 Look again 413 01:26:24,179 --> 01:26:25,441 He's not inside 414 01:26:26,247 --> 01:26:27,839 He took a lot of stuff with him 415 01:26:29,384 --> 01:26:30,373 Who are you? 416 01:26:30,685 --> 01:26:32,619 I'm the hairdresser next door 417 01:27:16,564 --> 01:27:17,724 He might have really moved 418 01:27:18,233 --> 01:27:19,757 Yes, I saw him last night 419 01:27:19,934 --> 01:27:21,868 He took a lot of stuff with him 420 01:27:22,036 --> 01:27:23,936 What evidence have you got that he's moved? 421 01:27:25,306 --> 01:27:26,432 Please come with me 422 01:28:22,697 --> 01:28:23,664 -Let's go -OK 423 01:29:30,131 --> 01:29:31,120 Xiaobiao 424 01:29:31,999 --> 01:29:36,493 Please forgive me, I have no choice 425 01:29:36,838 --> 01:29:38,897 I just don't want the police to capture you 426 01:29:39,607 --> 01:29:40,835 And they'll torture you 427 01:29:42,777 --> 01:29:46,110 Goodbye, my friends 428 01:31:52,507 --> 01:31:55,965 Why've you come back, Xiaobiao? 429 01:31:56,544 --> 01:31:57,568 come here 430 01:31:58,179 --> 01:32:00,238 You bit me 431 01:32:01,048 --> 01:32:03,516 Xiaobiao, you bit me 432 01:32:12,860 --> 01:32:14,794 Look at your burn marks 433 01:32:15,796 --> 01:32:23,635 Poor thing, it's my fault... 434 01:32:29,944 --> 01:32:32,970 Forgive me then, come on... 435 01:33:48,889 --> 01:33:54,384 Help! Help!